Powyższa konstrukcja sugeruje, że bywa/będzie się zdarzało, ale nie regularnie, że jakaś czynność ma lub nie ma miejsca. Jest ona często używana z przysłówkami wyrażającymi częstotliwość, takimi jak ときどき (czasami).
わたしは ときどき かぜを ひく ことが あります。
Zdarza mi się czasami przeziębiać.
弟は 朝ねぼうを する ことが あります。
Mojemu młodszemu bratu zdarza się czasami zaspać.
マナさんは このごろ 学校へ 来ない ことが あります。
Ostatnio Manie zdarza się nie przyjść do szkoły.
タンさんは ときどき 朝ご飯を 食べない ことが あります。
Czasami Tanowi zdarza się nie zjeść śniadania.
Lekcja 19-2-119-2-1「わたしは まだ 日本人の 家に とまった ことが ありません。」
Nie zdarzyło mi się jeszcze zatrzymać w domu Japończyka.