W przeciwieństwie do zaprezentowanej wcześniej (Lekcja 20-6) konstrukcji "V1て V2", konstrukcje "V1ないで、V2" oraz "V1(ない)ずに、V2" są używane, gdy czynność reprezentowana przez V2 ma miejsce bez wykonania czynności V1. Są one również używane do wyrażenia faktu, że V2 ma miejsce zamiast V1. ずに jest poprzedzone przez formę "Vない bez ない" (Vない). Zauważ, że czasownik する zmienia się w せずに.
わたしは、へやの中をかたづけないで、ねました。
Poszłam spać bez posprzątania pokoju.
祖父は、めがねをかけないで、テレビを見ています。
Mój dziadek ogląda telewizję bez okularów.
あの人は、かさをささずに歩いています。
Tamten człowiek idzie bez (rozłożonego) parasola.
ゆうべ、アリさんは、ねずに、べんきょうしました。
Wczorajszej nocy Ali nie poszedł spać, tylko się uczył.