Te wyrażenia są używane przy proszeniu o radę i przy odpowiadaniu na nią.
A: いすが足りません。どうしたらいいでしょうか。
Jest za mało krzeseł. Co mam zrobić?
B: そうですね。じむ室から借りたらいいでしょう。
Pomyślmy. Myślę, że dobrze byłoby pożyczyć kilka z biura.
どなたに相談すればいいですか。
Kogo mam się poradzić?
Niegrzeczne jest użycie schematu Vたら/ば いいでしょう w stosunku do osoby starszej lub posiadającej wyższy status społeczny od mówiącego. Alternatywą w takim przypadku jest: Vたらいいと思います.