Hier wird ebenfalls wie in der indirekten Rede (Lektion 12-7), der Gedanke des Sprechers vor と in der Grundform formuliert.
(わたしは)きのう 小林さんは がっこうを 休んだと おもいます。
Ich nehme an, dass Herr/Frau Kobayashi gestern nicht in der Schule war.
(わたしは)きのう 小林さんは がっこうへ 行かなかったと おもいます。
Ich nehme an, dass Herr/Frau Kobayashi gestern nicht zur Schule gegangen ist.
(わたしは)きのうの テストは やさしかったと おもいます。
Ich fand den Test gestern einfach.
(わたしは)きのうの テストは むずかしくなかったと おもいます。
Ich fand den Test gestern nicht schwer.
(わたしは)小林さんは ずっと 元気だったと おもいます。
Ich glaube Herrn/Frau Kobayashi ging es die ganze Zeit über gut.
(わたしは)小林さんは びょうきでは なかったと おもいます。
Ich glaube nicht, dass Herr/Frau Kobayashi krank war.