Das Prädikat der Frage どうして/なぜ ~か (Warum ~?) kann auch an den Satzbeginn der Frage gesetzt werden: ~のは どうして/なぜ ですか (Wie kommt es dazu, dass ~?). Die Antwort sieht dementsprechend aus: ~のは…からです (Dass ~ ist, liegt daran, dass …). どうして und なぜ können sich gegenseitig ersetzen. Um eine falsche Vermutung über die Ursache zu verneinen, verwendet man die negative Satzendung …からでは ありません (Es liegt nicht daran, dass …). Wie man die Phrase vor ~の formuliert, finden Sie unter Form 8.
A: どうして 学校を 休んだのですか。
Warum sind Sie nicht in die Schule gegangen?
A: →学校を 休んだのは どうしてですか。
Was war der Grund, weshalb Sie nicht in die Schule gegangen sind?
B: 学校を 休んだのは かぜを ひいたからです。学校へ 来たくなかったからでは ありません。
Der Grund für mein Fehlen war, dass ich eine Erkältung hatte. Es war nicht so, dass ich nicht zur Schule gehen wollte.
A: なぜ 京都へ 行きたいのですか。
Warum möchten Sie nach Kyoto fahren?
A: →京都へ 行きたいのは なぜですか。
Aus welchen Gründen möchten Sie nach Kyoto fahren?
B: 京都へ 行きたいのは 古い お寺が 多いからです。
Ich möchte nach Kyoto fahren, weil es dort viele alte Tempel gibt.
A: なぜ やきゅうが 好きなのですか。
Warum mögen Sie Baseball?
A: →やきゅうが 好きなのは なぜですか。
Aus welchen Gründen mögen Sie Baseball?
B: やきゅうが 好きなのは おもしろい スポーツだからです。
Ich mag Baseball, weil es ein interessanter Sport ist.