In dieser Struktur wird der Kontrast zwischen N1 und N2 verdeutlicht, die der gleichen Kategorie angehören. N2 wird durch die Verwendung mit なら hevorgehoben. Diese Struktur wird häufig gebraucht, wenn man auf eine Frage verneinend antwortet und gleichzeitig eine Alternative anbietet. Die Reihenfolge der beiden Satzteile kann auch umgedreht werden. In anderen Worten kann der Satzteil mit なら am Satzanfang stehen und der Satzteil mit は dahinter.
Würde der Samstag passen?
Der Samstag ist ungünstig, aber am Sonntag hätte ich Zeit.
Der Sonntag würde passen, aber der Samstag leider nicht.
A: ジュースはありますか。
Hätten Sie Saft?
B: ジュ-スはありませんが、水ならあります。
Saft habe ich nicht, aber ich hätte Wasser.
わたしはテニスならやりますが、ほかのスポ-ツはやりません。
Ich spiele zwar Tennis, aber keine anderen Sportarten.
Wenn die Form Nなら zusammen mit Partikeln wie Ort へ, Ort で, und Person と, kombiniert werden soll, werden die Partikel zwischen N und なら eingefügt.
ほかの所へは行きたくありませんが、京都へなら行きたいです。
An einen anderen Ort würde ich nicht reisen wollen, aber nach Kyoto möchte ich gerne fahren.
工場の中では写真をとってはいけませんが、外でならいいです。
Innerhalb der Fabrik ist es nicht erlaubt Fotos zu machen, doch draußen ist es gestattet.
Lesson 9-5「わたしはコーヒーは飲みますが、こうちゃは飲みません。」
Ich trinke zwar Kaffee, aber keinen Tee.
Lesson 21-3「北海道へ行くなら、ひこうきが便利です。」
Fährt man nach Hokkaido, ist es mit dem Flugzeug sehr praktisch.