මෙම වාක්ය රටාව තුල ~たら යන ස්වරූපය සෑදීමෙන්, ඉදිරියේදී සිදුවිය හැකි දෙයක් පිළිබඳව උපකල්පනය කොට ප්රකාශ කරනු ලබයි. එසේම වාක්යයේ පෙරට もし (බැරිවෙලා හෝ) යෙදීමෙන් උපකල්පන අර්ථය අවධාරණය කල හැක.
もし、あした 雨が ふったら、ハイキングに 行きません。
බැරිවෙලා හෝ, හෙට වැස්සොතින්, කඳු තරණයට යන්නේ නැහැ.
(もし、)あした 天気が 良かったら、買物に 行って ください。
බැරිවෙලා හෝ, හෙට කාලගුණය යහපත් වූවොත්, කරුණාකර බඩු මිලදී ගැනීමට යන්න.
(もし、)その もんだいが ふくざつだったら、こたえられません。
(බැරිවෙලා හෝ) එම ගැටළුව සංකීර්ණ වුවහොත්, පිළිතුරු දීමට නොහැකියි.
(もし、)金持ちだったら、高い 物が 買えます。
(බැරිවෙලා හෝ) ධනවතෙක් නම්, මිල අධික දෑ මිලදී ගත හැකියි.
(もし、)わたしの 家に 車が なかったら、ふべんでしょう。
(බැරිවෙලා හෝ) අපේ ගෙදර කාරයක් නොතිබුනොත්, අපහසු වේවිනේද.
(もし、)むずかしい もんだいで なかったら、こたえられます。
(බැරිවෙලා හෝ) අසීරු ගැටළුවක් නොවුනොතින්, පිළිතුරු දිය හැකියි.