මෙහිදි V හි ක්රියාව අවසන් කිරීමෙන් පසු, සුළු වෙලාවක් මිස ගත නොවු බව පෙන්වා දේ.
わたしは、今、家へ帰って来たばかりです。まだ上着もぬいでいません。
මම දැන් නිවසට ආපසු ආවා පමණයි. තවම කබාය ගලවා දැමුවේද නැහැ.
Vたばかり(です) යන්න අදාල ක්රියාව අවසන් වු මොහොතේ සිට සුළු වේලාවක් ගත වී තිබුනද ගැටළුවකින් තොරව භාවිත කල හැකි නමුත්, Vたところ(です) යන්න භාවිත කල හැක්කේ අදාල ක්රියාව සිදුකර අවසන් වු මොහොතේදී පමණි.
先週、日本に着いたばかりですから、まだ日本の生活にはなれていません。
ගිය සතියේ ජපානයට ගොඩබැස්ස ගමන් නිසා, තවම ජපානයේ ජිවීතයට හුරු වී නැහැ.
今、ひこう場に着いたところです。これからバスに乗って、帰ります。
දැන් ගුවන් තොටුපොලට ළඟා වූවා පමණයි. මීලඟට බසයට ගොඩ වී ගෙදර එනවා.
මේ සමඟ නාමපද භාවිත කිරීමේදී VたばかりのN ලෙස භාවිත කරයි.
生まれたばかりの赤ちゃんはしゃべれません。
ඉපදුනු ගමන් බිලිඳෙකුට කතා කල නොහැකියි.
අනෙක් අතට, Vたところ සමඟ නාමපද විස්තර කිරීමකට ලක් කල නොහැකිය.
Vたところ යන්න සරලවම යම් ක්රියාවක් සිදුවී අවසන් වූ මොහොත පමණක් නිරූපණය කරයි.
Lesson 25-3「弟はねてばかりいます。」
මල්ලි නිදාගත්ත ගමන්මයි.
Lesson 25-4「わたしは食事をしたところです。」
මා දැන් ආහාර ගෙන අවසන් වූවා පමණයි.